Thursday, July 30, 2009

Katha Chinabunchorn By Arjarn Toh Of Wat Rakhang.

The Chinabunchorn scripture text consolidated the divine powers of Budhha, the 500 Arahant and the Immortals from Heaven to protect those who recite the scripture text.
When learning to recite the text, devotee must select to recite it on a Thursday, have his body cleansed and wear clean clothing. Nine joss-sticks must be lighted and offered before the Buddha at the altar or in front of any other Deities images worshipped at home together with the offering of jasmine flowers or any other 5-coloured flowers.

Phra Katha Chinabunchorn
Namotassa Bagawato Ahrahato Samma samputassa ( x3 times)

1) Jayasanakata Puta Jetava Marangsavahana Catu SacasaPha rasam Yepivisu narasapa

(The Buddha, the noblemen who drank the nectar of the four Noble Truths, Having come to the victory seat, having defeated Mara together with his mount)


2) Tanhakaratayo Puta Ahtavisati Nayaka Sa pay patitita Maihang Mata kay tay munisara

(These Buddhas, the 28 leaders, the sovereign sages beginning with Tanhankara are all established on the crown of my head)


3) Si sey patitito maihang Puto tamo taviro canay Sangko Patitito Maihang Ouley Sapa kunakaro

(The Buddha is established in my head, the Dhamma in my two eyes, the Sangha-the mind of all virtures-is established in my chest)


4) HataJay May Ahnuruto Sariputo catakiney Kontanyo Pitipakasaming Mokarano cawamakay

(Anuraddha is in my heart, and Sariputta on my right, Kondanna is behind me, and Moggallana on my left)


5) Takinay Savanay Maihang Ahsu Ahnantarahulo Kasapo ca mahanamo Ou pasu Wamasotakay

(Ananda and Rahula are in my right ear, Kassapa and Mahanama are both in my left ear)


6) Keysato pitipakasaming suriyo vapapakaro Nisino Sirisampano sopito Munipukavo

(Sobhita, the noble sage, sits in full glory, shinning like the sun all over the hair at the back of my head)


7) Kumarakasapotayro Mahesi Citavatako So Maihang watanay nichan Patitasi kunakaro

(The great sage, the mind of virture, Elder Kumarakassapa, the brilliant speaker, is constantly in my mouth)


8) Puno angkulimaloca Oupali nantasiwali Tayra Panca Eimay cata Naratay tiraka Mama

(Five Elder- Punna, Angulimala, Upali, Nanda and Sivali -have arisen as ausipicious marks at the middle of my forehead)


9) Saysa siti Mahatayra Vicita Cinasawaka Ataysiti Mahatayra Citavato Cinorasa sarata Sirataycena Angkamang kaysu Satita

(The rest of the 80 great leaders, victors, disciples of the victorious Buddha, sons of the victorious Buddha, shinning with the majesty of moral virture are established in the various parts of my body)


10) Ratana Purato Ahsi Takinay Maytasutakan Tacakang Pacato Ahsi Wamay Angkulimarakang

(The Ratana Sutta is in front of me, the Mettra Sutta to my right, The Dhajagga Sutta is behind me, the Angulimala Paritta to my left)


11) Katamorapalitanca Ahtanapiyasutakang Ahkasay catanang Ahsi saysa pakarasantita

(The Khandha and Mora Parittas and the Atanatiya Sutta are a roof in space above me, the remaining Suttas are established as a fortress wall around me)


12) Cina nanaparasayuta satapakaralakata Vatapitatisacata Pahiracattupatawa

(Bound by the power of the victors, realm, seven fortress walls arrayed Against them)


13) Ahsaysa Vinayang yantu Ahnantacinatay casa Wasatomay sakicena sata samputapancalei

(May all misfortunes within and without- caused by such things as wind or bile- be destroyed without remainder through the majesty of the unending Victor)


14) Cinapamcaramacahi Viharatang Mahitalei Sata Paleitumang sapay Taymahapulisasapa

(As I dwell, in all my affairs, always in the cage of the self-awakened One, Living grounded in the midst of the Victors, I am always guarded by all of those great noble men)


15) Eicevamanto Sukuto Surako Cinanupavena Citupatavo Tamanupavena Citalisangko Sakang Nupavena Citatarayo Satama nupavapalito carami cinapamcaleiti

(Thus am I utterly well- sheltered, well- protected, Through the might of the Victors, misfortunes are vanquished, Through the might of the Dhamma , hordes of enermies are vanquished, Through the might of the Sangha, dangers are vanquished. Guarded by the might of the True Dhamma, I live in the Victor's Cage)


For sound Katha Chinabunchorn at:

Credit & web source by:

Friday, July 17, 2009

Yant 'BudhSon' - Luang Phor Pae Of Wat Phikulthong.

The Yant BudhSon which is the only main major Yant logo that LP Pae used for almost all of his amulets since BE 2482 until BE 2539 (nearly sixty years). From early BE 2482, LP Pae used only the plain Yant BudhSon for his amulets, but after BE 2500 he added up 2 more Khom letters Ang and U over the Yant BudhSon. Yant BudhSon is a major Yant of Somdej Phra Wannarat (Daeng)BE 2365-2443, the 3rd Abbot of Wat Suthat. Later his 2 students Somdej Phra Sangkharaj (Pae)BE 2399-2487 and Phra BaidikaKliang also used this Yant for their amulets creation and including another 2 famous Guru Monk of Wat Suthat, ChaoKhun Sri (Sondh) and LP Supot. LP Pae of Wat Phikulthong was a close student of Phra BaidikaKliang, and the Yant BudhSon was taught and transmitted to him by his Master. LP Pae firmly used this Yant BudhSon for his amulets creation for nearly 60 years that covering all contents viz. medallions, holy powder, baked clay, metal mini statue, ivory, Kring, payan, etc..... LP Pae highly respected Somdej Phra Buddhacharn Toh (Somdej Toh) of Wat Rakhang and all his amulets was blessed by him with Chinabunchorn Katha of Somdej Toh. This is the greatest Katha mantra of all, which Somdej Toh receive from an old scroll from Sri Lanka. LP Pae passed away in BE 2542 at the age of 94.

See more information of this all LP Pae amulets at:
Or other amulets at:

Tuesday, July 14, 2009

Luang Phor Pae Of Wat Phikulthong In Singburi- Thailand.

Luang Phor Pae Khemangaro, one of the most respectful guru monk in Thailand. Most of his life was spent in the monk hood and he have given named Phra Dhammamuni by Royal. He was the abbot of Wat Phikulthong (Royal Monastery) and Monastery Master of Singburi Province. The famous giant Buddha image of Wat Phikulthong - Phra Buddha Suwanmongkon Mahamuni. The down side of the giant Buddha was inscribed with Yant 'BudhSon' and 2 khom letters Ang and U over the Yant, which is the only main Yant logo that LP Pae used for almost all of his amulets. In front the giant Buddha you can see a long straight road leads straight towards the giant Buddha image.

A view from the back side of the giant Buddha.
The compound view of Wat Phikulthong in Singburi- Thailand, which is kept so beautiful and so scrupulously clean that you can eat off the floor!

Wat Phikulthong is comprise of chapels, chedis, shrines, lake, Buddha statues, individual temples, Kuan Yin statue, Sivali statue, Sangkachai statue, LP Tuad statue, Arjhan Toh statue, LP Pae statue clustered together to form a spectacular view. The sala below the giant Buddha image - Phra Buddha Suwanmongkon Mahamuni.
The giant LP Pae statue is venerates inside the vihara temple and the wax image of LP Pae is venerates inside the Memorial Hall with the stupa containing LP Pae relics. LP Pae passed away in BE 2542 at the age of 94 years old. The amulets counter inside the sala of Wat Phikulthong.
See more information of this LP Pae Somdej amulets at:
See more amulets at :